×

Schade, dass man das englische Verb „networking“ nicht so einfach ins Deutsche übersetzen kann, denn das beschreibt genau das, was wir hier tun: Ein möglichst groβes Netzwerk aus Beziehungen aufbauen, in welches wir unseren Dienst einbinden wollen. Jetzt, wo das Schwedische immer besser wird, klappt es auch immer besser. Heute Nachmittag z.B. traf ich mich mit Roland Hellsten, Hauptpastor einer ganz schön alten Baptistengemeinde mitten im Zentrum (die vor über 70 Jahren schon „Mutter“ unserer Partnergemeinde „Saron“ war). Eine Gemeinde mit viel Erfahrung und die ebenfalls ein Herz für „Afterwork“ hat. Es war echt gut, dass wir uns persönlich kennen gelernt haben und austauschen konnten.

* * *

Networking is exactly what we’re doing over here, getting as many contacts and connections as possible. Our network will probably be a firm basis for our future ministry. Now, as our Swedish language skills are continually growing, it gets easier and easier. This afternoon I met up with Roland Hellsten, senior pastor of a rather old Baptist church in the center of Gothenburg (which more than 70 years ago was “mother” of our partner church, Saronkyrkan), an experienced church which also has a passion for “afterwork”. It was good to meet and talk and get to know each other.

Author

marcusis@icloud.com

Auch interessant:

Der Gotteskomplex

Die ersten Etappen dieser Reise zum Mittelpunkt des Denkens mögen ein wenig schroff gewesen sein. Doch nun wird’s turbulent. Horst-Eberhard Richters "Der...

Read out all

Quelle des Lebens

Bei uns gibt es keine typischen Gottesdienste. Wer mag, kann hier einen Eindruck gewinnen, wie unsere Treffen so ablaufen.

Read out all

Gott wird verboten. Amen auch.

Nyköping ist ein wirklich idyllisches Städtchen. Der Gemeinderat der Stadt scheint indes nicht ganz so idyllisch drauf zu sein.

Read out all